Están disponibles Scribus 1.7.3 y 1.6.6

Ayer estaba tratando de grabar un video que formará parte de un taller sobre Scribus el viernes de la semana próxima en el FLISoL 2026.

Lo venía preparando sobre la versión 1.7.2 de Scribus, la más reciente de las las versiones de desarrollo. O eso es lo que creía, pues cuando fui al sitio oficial para hacer una captura de pantalla que mostrara de dónde descargarlo, me encontré con que el día anterior, el martes 13, se publicó una nueva versión.

Así que, más allá de los pequeños inconvenientes que me genera con respecto a la preparación de ese video, es una buena noticia y a continuación publico una traducción al español de parte del texto de la noticia oficial.
Aunque lo nombren así como al pasar, el agregado que más para mí es el más importante es en el Gestor de estilos: el nuevo botón para borrar los estilos que no estén en uso.

[ACTUALIZACIÓN]: hoy, 15 de abril, en la tarde, estuve utilizando esta versión 1.7.3 en el trabajo y, por primera vez que yo recuerde, me dio problemas con una característica sencilla: al querer insertar unas viñetas en unos párrafos el programa se quedaba colgado algunos segundos y, finalmente, se cerraba. Lo probé unas tres veces y repitió el comportamiento.
Así que, hasta que salga la versión 1.7.4, seguiré con la 1.7.2.


El equipo de Scribus se complace en anunciar el lanzamiento de la versión 1.7.3. Esta versión incluye un nuevo corrector ortográfico en tiempo real, un sistema de búsqueda y reemplazo renovado, cambios en cómo se muestran las flechas que indican el encadenamiento de marcos de texto, nuevas funciones tipográficas, como la opción de cambiar mayúsculas y minúsculas y una mayor compatibilidad con la numeración internacional, mejoras en el plugin de código de barras con soporte para secuencias de comandos, y numerosas correcciones de errores y mejoras en la calidad del código.

Destaques

Nuevo corrector ortográfico en tiempo real

La corrección ortográfica ahora se ejecuta en un hilo independiente mientras se edita, con indicadores de palabras no reconocidas en el marco que se esté editado, preferencias específicas y función de deshacer. El corrector ortográfico también maneja correctamente los guiones suaves y otros caracteres no imprimibles. La corrección ortográfica se suspende automáticamente durante las operaciones de buscar y reemplazar, para evitar interferencias.

Buscar y reemplazar renovado

El cuadro de diálogo de Buscar y reeemplazar se ha rediseñado con una nueva interfaz, criterios avanzados que se pueden contraer, la capacidad de buscar en todos los marcos de texto del documento y la posibilidad de usar el texto seleccionado como término de búsqueda inicial. Se ha corregido un error en el que “Reemplazar todo” solo con criterios de formato no funcionaba.

Cambiar mayúsculas/minúsculas

Una nueva función de cambio de caja para convertir rápidamente texto entre minúsculas, mayúsculas, mayúsculas iniciales, mayúsculas al inicio de las oraciones y alternar mayúsculas/minúsculas, con soporte completo para deshacer y rehacer.

Numeración internacional

Los numeración de páginas y las listas numeradas ahora admiten numeración en bengalí, birmano, devanagari, griego, guyarati, canarés, jemer, lao, malabar, oriya, gurmují, tamil, télugu, tailandés y tibetano, así como la numeración tradicional basada en el alfabeto.

Importante actualización del generador de códigos de barras

El plugin para generar códigos de barras ha sido reescrito por su autor, Terry Burton. Ahora utiliza la API C++ del motor de códigos de barras con una interfaz basada en datos, un diálogo rediseñado con acceso completo a las opciones BWIPP, formateo de texto, controles de los bordes, objetos de código de barras reeditables y una nueva función Scripter para la creación programática de códigos de barras.

Más cambios

  • Las flechas que indican el encadenamiento de marcos de texto han sido rediseñadas. Se les corrigió la ubicación en los casos en que los marcos de texto estén muy cercanos entre sí. Además, se dibujan correctamente al hacer scrolling.
  • Se agregó en el Gestor de estilos un botón que permite borrar los estilos que no estén en uso.
  • Se mejoró el importador JPEG XL.
  • Se corrigió un problema con la orientación de algunas imágenes al importar archivos de Microsoft Publisher.
  • Los nombres de los idiomas en las Preferencias ahora se muestran en su propio idioma.
  • Se realizó una extensiva limpieza de código en varios de los plugins de importación (SVG, XPS, Xara, WMF, MS Visio, Viva Designer, UniConvertor, Dia Shapes, QuarkXPress, MS Publisher, etc.).

En otra entrada del sitio de Scribus, también fechada el martes 13, se anuncia el lanzamiento de una nueva versión de la rama estable de Scribus, la versión 1.6.6.

Como es habitual, en el caso de la rama estable, la nueva versión presenta corrección de errores, mayormente descubiertos (y también corregidos) en la versión de desarrollo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Publicar un comentario